Cambio lingua

Cambio lingua



D.C.S.S ~ Da Capo Second Season ~ Presentimento della tempesta

 

Nota 01
Kotori usa il termine 恋人 - koibito - amante. Si faccia riferimento alla relativa nota dell'episodio 6. Qui abbiamo scelto di usare una traduzione diversa, ma comunque in linea con il significato e il contesto originale: mentre nell'episodio 6 abbiamo tradotto "koibito" con l'aggettivo innamorato, qui abbiamo usato il verbo amare, perché stavolta il dialogo originale è centrato sull'azione, più che sugli agenti...

Nota 02
Il saluto di Kotori, "Chiwasu", è difficilmente traducibile. È un'espressione prettamente femminile che suona più o meno come: "un ciao amorevole da parte mia". Lo si dice solo a persone verso cui si prova un affetto particolare.

Nota 03
Nemu passa ad un registro estremamente cortese. Abbiamo tradotto questo passaggio con l'uso del "lei" e la scelta di parole più articolate, il che è più o meno ciò che succede nella lingua giapponese: il cambio della coniugazione dei verbi e l'uso di parole più complesse.

Nota 04
Il termine 可愛い - kawaii - significa letteralmente adorabile e per estensione grazioso. Tuttavia, ha un uso molto ampio e spesso indica non solo una qualità esteriore, ma anche qualità intrinseche degli oggetti e soprattutto aspetti del carattere se riferiti ad una persona. Così, riferendosi a Nemu con questo termine, Akishima vuole sottolineare che pensava che questa avesse una personalità troppo graziosa, delicata, per fare il lavoro dell'infermiera. Junichi capisce, ma non riesce a liberarsi dalla sensazione che il significato inteso fosse (esclusivamente) l'altro, ossia che Nemu è molto carina.

Nota 05
Sappiamo che il dottor Akishima si è dichiarato a Miharu (Amakase-kun) con una lettera. Pare avere intenzioni molto serie, e soprattutto molto discrete. Ad ogni modo, sembra che non abbia nessuna intenzione di farne un segreto. Nell'episodio 6 ne aveva parlato apertamente a Miharu vicino ai suoi amici. La frase che usa adesso è un chiaro riferimento al fatto che con ogni probabilità Akishima si stesse dirigendo già a casa di Miharu, e che avesse trovato Nemu per strada. Come se volesse sottolineare, discretamente e facendo leva su ciò che Junichi già sa, che i suoi interessi sono per un'altra persona, e non certo per Nemu.